Sri Guru Darshan: Capítulo 11, "El primer encuentro con los Gadiya Vaishnavas"
11
El primer encuentro
con los Gauḍiya Vaiṣṇavas
Śrīla Gurudeva viajaba por muchas áreas de
Bihar como inspector de policía. Donde sea que iba, buscaba sādhus genuinos con la esperanza de encontrar a un Guru transcendental.
Asimismo, viajaba por los Himālayas y muchas otras áreas de la India, no
obstante, nunca quedaba completamente satisfecho con los sādhus que se encontraba. Una vez presenció a un sādhu Gauḍīya Vaiṣṇava
deambulando por las calles, pronunciando fuertemente los santos nombres de
Caitanya Mahāprabhu y rodando en el suelo en un éxtasis espiritual. El
vislumbrarlo incrementó su gusto por el bhajana.
Durante sus viajes en servicio al gobierno, Śrīla
Gurudeva una vez vio a un grupo de sādhus cantando el panca-tattva mantra: Śrī-Kṛṣṇa-Caitanya Prabhu Nityānanda
Śrī-Advaita Gadādhara Śrīvāsādi-Gaura-Bhakta-Vṛnda. Después cantaban el mahāmantra:
Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare/Hare Rāma, Hare Rāma,
Rāma Rāma, Hare Hare.
En un momento oportuno, Gurudeva se aproximó a
los sādhus y les preguntó:
-“¿Por qué cantan Śrī Kṛṣṇa-Caitanya primero,
seguido de Hare Kṛṣṇa y finalizan con los nombres de Rāma?. Rāma vino primero
en Tretā-yuga y después Kṛṣṇa vino en Dvāpara-yuga y Caitanya Mahāprabhu vino
al último en Kali-yuga”.
Un chico del grupo habló:
-“Oh oficial, ¿No sabe usted que la primera
era es Kali-yuga?. Dvāpara significa
segunda y Treta significa tercera. Por eso cantamos primero Śrī Kṛṣṇa-Caitanya.
Caitanya Mahāprabhu es Kṛṣṇa Mismo en el disfraz de un devoto encarnando para
propagar el movimiento de saṅkīrtana. Kṛṣṇa
es Segundo por eso después cantamos Hare Kṛṣṇa y en tercer lugar cantamos Hare
Rāma”.
Śrīla Gurudeva sonrió ante la inteligente
respuesta del muchacho y siguió su camino. Cuando regresó a casa, estudió
diferentes libros en hindi en busca de una alusión acerca el mahāmantra,
encontró que Hare Rāma estaba antes que Hare Kṛṣṇa.
En 1945 un grupo
de sādhus gauḍīya vaiṣṇava
vinieron al lugar donde Gurudeva estaba sirviendo como oficial de policía.
Entre ellos estaban Śrīpāda Narottamānanda Brahmacārī (conocido como
Bhaktikamala), Tridaṇḍisvāmī Bhaktikuśala Nārasiṁha Mahārāja y Śrī Rādhānātha
Prabhu.
Śrīpāda Narottamānanda Brahmacārī era un
discípulo de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda. Él era uno de
los predicadores más prominentes que servía bajo la guía de su hermano
espiritual mayor, conocido como Ācārya Kesarī, Śrīla Bhakti Prajñāna Keśava
Gosvāmī Mahārāja, uno de los más queridos discípulos de Śrīla Bhaktisiddhānta
Sarasvatī Ṭhākura. Śrīpāda Narottamānanda Brahmacārī predicaba vigorosamente en
las ciudades y poblados de todo Bihar y Bengala, tales como Paṭnā, Dumkā, Rājmahal
y Bhāgalpura.
Mientras el mundo esperaba ansiosamente por el
fin de la segunda guerra mundial, el régimen británico oponía resistencia ante
la influencia independentista de Gandhi, Subhash Candra Bose, Nehru y los demás
líderes revolucionarios que luchaban por alcanzar la libertad de la India. Debido
a la tensión entre los hindúes y el régimen británico, el gobierno monitoreaba
a los sādhus viajeros, sospechando que
fueran revolucionarios disfrazados de predicadores, con el fin de moverse
libremente y formar conspiraciones.
Cuando los gauḍīya vaiṣṇava sādhus
vinieron a predicar en Sāhebaganja, Bihar, Śrīla Gurudeva fue asignado para
investigar sus intenciones. Él estaba muy complacido de obtener esta
oportunidad, ya que siempre estaba buscando devotos puros. Los predicadores
fueron invitados a hablar por siete días en la casa de Sr. Banarji un oficial
de alto rango. Gurudeva pidió siete días para investigar completamente los
motivos de los sādhus. Le
otorgaron el permiso y le instruyeron que después enviara un reporte a la
oficina central en Calcuta.
Śrīpāda Narottamānanda
Prabhu era un erudito elocuente. En sus discursos se enfocaba en las enseñanzas
del devoto puro Prahlāda, iluminando las verdades acerca el Alma, el Alma
Suprema y los secretos confidenciales del bhakti, culminando en el amor puro
por Kṛṣṇa.
Śrīpāda Narottamānanda Prabhu hablaba
fluidamente el sánscrito, el bengalí y el inglés. Śrīla Gurudeva sabía hindi e
inglés, no obstante entendía el bengalí parcialmente. Después de las clases,
Gurudeva inquiría de Śrīpāda Narottamānanda Prabhu preguntas concernientes a la
filosofía Gauḍīya, ellos conversaron sobre tattva (verdad esencial) en inglés.
Los demás devotos presentes estaban felices de ver el interés sincero de
Gurudeva. Ellos observaron su profunda fe y su conocimiento del śāstra (escrituras) y pudieron comprender que venía de una familia brāhmaṇa
vaiṣṇava.
Traducción al español: Manjulali dasi
Edición y corrección: Hare Krishna das, Anupam das, Hari-ras das