Sri Rabindranath Tagore y Srila Prabhupada (Por Srila Bhakti Vijñan Bharati Goswami Maharaja)




Hari-katha sobre las glorias de Srila Prabhupada Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakur
Por Param Pujyapada Sri Srimad Bhakti Vijñan Bharati Goswami Maharaja


Śrī Rabindranath Tagore y Srila Prabhupada

Cuando Śrīla Prabhupāda estaba considerando mandar a algunos de sus discípulos a países extranjeros para propagar el mensaje de Śrīman Mahāprabhu, se encontró con Śrī Rabindranath Tagore, el autor mundialmente reconocido y ganador del Premio Nobel en literatura para preguntarle sobre su visita a Occidente para recibir el premio Novel. Śrīla Prabhupāda le preguntó: “En su opinión, ¿a cuál país occidental deben ir primero los predicadores de nuestro Gauḍīya Maṭha para propagar el mensaje de Śrī Chaitanya Mahāprabhu?”

Śrī Rabindranath Tagore contestó: “A ninguno. No es aconsejable mandar predicadores a ningún país occidental en este momento. Muchas personas sin escrúpulos que visitaron previamente estos lugares para predicar el dharma védico dañaron la imagen de los Santos de la India. Como resultado de esto, la gente de países Occidentales ha perdido la fe en los sādhus”.

Después de discutir más este tema, Śrīla Prabhupāda introdujo en breve la ideología de Śrī Chaitanya Mahāprabhu, la doctrina de los Gauḍīya Vaiṣṇavas. Śrī Rabindranath Tagore se sintió cautivado y conmovido por la presentación de Śrīla Prabhupāda sobre la filosofía y dijo: “Solo si usted mismo visita los países occidentales tendrá gran éxito en su prédica, con toda seguridad. Indisputablemente todos lo recibirán con honor”.
Śrīla Prabhupāda contestó: “Mandaré a personas que sean tan cualificadas como yo”.

Durante la conversación, cuando se estaban refiriendo a los pseudo gauḍīya vaiṣṇavas, Śrīla Prabhupāda usó el término prakṛta-sahajiyā. Al escuchar este término, Śrī Rabindranath Tagore dijo: “Nunca me había topado con este término en toda mi vida; no he visto este término en ninguna parte del diccionario”.

Śrīla Prabhupāda le explicó: “La palabra sahajiyā es un término altamente sagrado. Se refiere a aquellos devotos puros de Śrī Kṛṣṇa cuyos corazones están llenos de amor y afecto espontáneo e incondicional por Él, y, por lo tanto, no dependen de las declaraciones de las escrituras para glorificarlo como Bhagavān. Ejemplos de tales devotos perfectos tan excelsos son, los residentes de Vraya como Śrī Nanda, Śrī Yaśodā, Śrī Rādhārāṇī y otros. Hoy en día, muchas almas condicionadas sin ninguna cualificación tratan de imitar los humores de estas grandiosas personalidades liberadas, e imponen engañosamente estos humores en su propio carácter. Por lo tanto, yo uso la palabra prakṛta-sahajiyā para referirme a esas personas, porque hoy en día, la prostitución de palabras, o la burda y mala representación o invento del verdadero significado de las palabras, para respaldar intereses particulares, se ha vuelto una práctica común. En estos tiempos, la vasta mayoría de personas es incapaz de entender el verdadero significado de las palabras, y a consecuencia de esto, las perversiones de la terminología con frecuencia quedan sin revisión alguna”.

El mensaje subyacente de este recuento es que las palabras de Śrīla Prabhupāda no pertenecían a este mundo material, si no más bien, al mundo trascendental. Con frecuencia él usaba términos desconocidos aun por los eruditos más famosos y admirados de la sociedad.


Fuente: [Del libro Vīśuddha Caitanya Vāṇī.]

Traducción: Radha Kanti dasi



Entradas populares