Saptadvīpa Dīpta Kôri’ - Una glorificación a Srivas Pandit

 Saptadvīpa Dīpta Kôri’
Prema dāsa
Siga la melodía y bhajan en el siguiente enlace:
 https://soundcloud.com/gaudiyakirtan/saptadvipa-dipta-kori?utm_source=Gaudiya+Kirtan+Newsletter&utm_campaign=8263b0e81e-EMAIL_CAMPAIGN_2019_03_27_05_41&utm_medium=email&utm_term=0_25c68ece6a-8263b0e81e-325816381

সপ্তদ্বীপ দীপ্ত করি’,    শোভে নবদ্বীপ-পুরী,
যাহে বিশ্বম্ভর দেবরাজ ।
তাহে তাঁ’র ভক্ত যত,    তাহাতে শ্রীবাস খ্যাত,
শ্রী কৃষ্ণ-কীর্ত্তন যাঁ’র কাজ ।।১।।
saptadvīpa dīpta kôri’,    śobhe navadvīpa-purī,
ĵāhe viśvambhara debarāja
tāhe tā̃’ra bhakta ĵatô,    tāhāte śrīvāsa khyāta,
śrī kṛṣṇa-kīrtana ĵā̃’ra kāja (1)
Iluminando las siete islas del mundo, Sri Śrī Navadvīpa-purī resplandece ante la presencia de ese rey entre los dioses, Śrī Viśvambhara. Allí, entre los devotos de Śrī Viśvambhara, está el renombrado Śrīvāsa Paṇḍita, cuya misión en la vida es el  śrī-kṛṣṇa-kīrtana.

জয় জয় ঠাকুর পণ্ডিত ।
যাঁ’র কৃপা-লেশ মাত্র,    হৈয়া গৌর-প্রেম-পাত্র,
অনুপম সকল চরিত ।।২।।
jaya jaya ṭhākura paṇḍita
ĵā̃’ra kṛpā-leśa mātra,    hôiyā gaura-prema-pātra,
anupama sakala carita (2)
Todas las glorias, Todas las glorias a Paṇḍita Ṭhākura. Por una chispa de su misericorida, uno puede convertirse en el recipiente de gaura-prema. Todos sus pasatiempos son incomparables.

গৌরাঙ্গের সেবা বিনে,    দেব-দেবী নাহি জানে,
চরি ভাই দাস-দাসী লৈয়া ।
সতত কীর্ত্তন-রঙ্গে,    গৌর গৌর-ভক্ত-সঙ্গে,
অহর্-নিশি প্রেম-মত্ত হৈয়া ।।৩।।
gaurāṅgera sevā bine,    deva-devī nāhi jāne,
cāri bhāi dāsa-dāsī lôiyā
satata kīrtana-raṅge,    gaura gaura-bhakta-saṅge,
ahar-niśi prema-matta hôiyā (3)
Estando fijo en el servicio a Śrī Gaurāṅga, el no conoce a ningún semidios o diosa. Junto a sus cuatro hermanos, sirvientes y sirvientes, él siempre realiza kīrtana— día y noche - junto a los devotos de Gaurāṅga, intoxiados por el prema.

যাঁ’র ভার্য্যা শ্রী মালিনী,    পতি-ব্রতা-শিরোমণি,
যাঁ’রে প্রভু কহয়ে জননী ।
নিত্যানন্দ রহে ঘরে,    পুত্র-সম স্নেহ করে,
স্তন ঝরে, নেত্রে বহে পানী ।।৪।।
ĵā̃’ra bhāryā śrī mālinī,    pati-bratā-śiromaṇi,
ĵā̃’re prabhu kahôwe jananī
nityānanda rahe ghare,    putra-sama sneha kare,
stana jhare, netre bahe pānī (4)
Su esposa, Śrī Mālinī-devī, a quien Mahāprabhu llama ‘Madre,’ es la joya cimera entre las mujeres castas. Nityānanda Prabhu reside en su casa y ella lo ama como a su propio hijo. Cuando ella contempla a Nityānanda Prabhu, leche brota de sus pechos y lágrimas caen de sus ojos.  

কভু বা ঈশ্বর-জ্ঞানে,    নতি করে শ্রী চরণে,
কভু কোলে করয়ে লালন ।
প্রভুর নৃত্য-ভঙ্গ লাগি’,    মৃত পুত্র-শোক-ত্যাগী,
শুনি’ প্রভু করয়ে রোদন ।।৫।।
kabhu bā īśvara-jñāne,    nati kare śrī caraṇe,
kabhu kole karôwe lālana
prabhur nṛtya-bhaṅga lāgi’,    mṛta putra-śoka-tyāgī,
śuni’ prabhu karôwe rodana (5)
Algunas veces, sabiendo que Mahāprabhu es el Señor Supremo, Śrīvāsa Paṇḍita reverencia a sus pies de loto; y otras veces lo lleva a su regazo para darle de comer. Para no interrumpir la danza de extasis de Mahāprabhu, él renuncioó a toda expresión de dolor ante la muerte de su hijo. Al enterarse de esto, el Señor lloró. 



Fuente: Copyright © 2019 Gaudiya Vedanta Publications, All rights reserved.
Audio: Madhukar das
Traducción al español y edición para Radharani Ki Jay: Hari-ras das



Entradas populares