हारे कृष्ण हारे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हारे हारे हारे राम हारे राम राम राम हारे हारे
POR FAVOR cite siempre las fuentes y enlace la dirección completa en caso de copiar los contenidos.
¿No comprende algún término utilizado en los artículos? Visite y consulte www.glosariosanscrito.blogspot.com

Loading

13 jun. 2015

Cita de Bhakta Bandhav para el 14 de junio de 2015: Gurave Gaurachandraya

gurave gaurachandraya, radhikayaya tadalaye
krsnaya krsna bhaktaya, tad-bhaktaya namo namah

Si deben aprender solamente un sloka, entonces ese sloka debe ser: 'gurave gaurachandraya radhika tadalaye' porque todas los sakhis están en este sloka, todas. Así que si no tienen tiempo de ofrecer pranam a todos, usen este sloka y ya está, es suficiente. 'Gurave' se refiere a tantos gurus, por ejemplo los shiksha gurus, los diksha gurus, los chaitya gurus. Todos los gurus están representados en 'gurave'. 

'Gaurachandraya' representa a Radha, Krishna, Gaura y todos. 
'Radhika tadalaye' significa que no es solamente Krishna sino que es Gaurachandra, o sea, Radha y Krishna juntos. Solamente habla de Shrimati Rádhika y por ende el pranam mantra de todos está  incluído en este sloka. Entonces cuando yo no tengo tiempo, solamente recito este sloka

Srila Gurudeva, 14 de junio, 1996, Houston-Estados Unidos

Fuente: www.bhaktabandhav.com
Traducción al español: Damodar-priya dasi
Edición y correción: Hari-rasa das

ARTÍCULOS

.

Contáctenos!:

Contáctenos!: